Sentence

そんなことを言うとは気でも狂ったのか。

そんなことを()うとは()でも(くる)ったのか。
Have you lost your senses to say so?
Sentence

その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。

その悲報(ひほう)()たれて(かれ)(はは)()(くる)った。
The tragic news drove his mother mad.
Sentence

あの犯罪を犯した男は、気が狂っている。

あの犯罪(はんざい)(おか)した(おとこ)は、()(くる)っている。
That man who committed that crime was out of his mind.
Sentence

猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。

(たけ)(くる)(うみ)(あらし)のように一族(いちぞく)(はげ)しく(はし)る。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
Sentence

彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。

(かれ)はよってるか()(くる)ってるかどちらかだ。
He is either drunk or mad.
Sentence

ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。

ラジオを()してくれないと()(くる)いそうだ。
Unless you turn the radio off, I will go mad.
Sentence

そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。

そんなことを()うなんて()でも(くる)ったのか。
Have you lost your sense to say so?
Sentence

この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。

この時計(とけい)絶対(ぜったい)(くる)わないこと()()いだ。
I guarantee this watch to keep perfect time.
Sentence

あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。

あのひどい(おと)()くと()(くる)いそうになる。
That terrible noise is driving me mad.
Sentence

彼は、3月の野ウサギのように狂っているよ。

(かれ)は、3(さんがつ)()ウサギのように(くる)っているよ。
He is as mad as a March hare.