Sentence

あなたくらいの年齢の人によくある症状です。

あなたくらいの年齢(ねんれい)(ひと)によくある症状(しょうじょう)です。
People of your age often have this problem.
Sentence

後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。

後方(こうほう)(てき)現状(げんじょう)あくまで退路(たいろ)()つだけの存在(そんざい)
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
Sentence

彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。

(かれ)らは万事(ばんじ)異状(いじょう)なしということを電報(でんぽう)(つた)えた。
They telegraphed that everything was all right.
Sentence

彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。

(かれ)状況(じょうきょう)理解(りかい)するのに多少(たしょう)時間(じかん)がかかった。
It took him a while to realize the situation.
Sentence

彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。

(かれ)病状(びょうじょう)急変(きゅうへん)するとは(だれ)(おも)っていなかった。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.
Sentence

彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。

(かれ)から招待状(しょうたいじょう)をもらったがそれに(おう)じなかった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
Sentence

人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。

人間(にんげん)(のう)(あたら)しい状況(じょうきょう)適応(てきおう)することが出来(でき)る。
The human brain can adapt to new situations.
Sentence

状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。

状況(じょうきょう)改善(かいぜん)するのを手伝(てつだ)ってくれてありがとう。
Thank you for helping me correct the situation.
Sentence

私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。

(わたし)たちは(かれ)困難(こんなん)状況(じょうきょう)考慮(こうりょ)()れるべきだ。
We ought to make allowances for his difficult situation.
Sentence

私たちは状況の重大さを十分に認識しています。

(わたし)たちは状況(じょうきょう)重大(じゅうだい)さを十分(じゅうぶん)認識(にんしき)しています。
We are fully aware of the importance of the situation.