Sentence

ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。

ロボットなら危険(きけん)状態(じょうたい)になっても()()けられる。
Robots can withstand dangerous conditions.
Sentence

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。

その目茶苦茶(めちゃくちゃ)状態(じょうたい)をいったいどうしたらいいのだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.
Sentence

北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。

北海道(ほっかいどう)一部分(いちぶぶん)はまだ自然(しぜん)のままの状態(じょうたい)(のこ)っている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
Sentence

彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。

(かれ)(こん)入院中(にゅういんちゅう)で、()きられるかどうかは(あや)うい状態(じょうたい)だ。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
Sentence

健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。

健康(けんこう)状態(じょうたい)のいい(ひと)にとっては山登(やまのぼ)りはたやすいことだ。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
Sentence

健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。

健康(けんこう)状態(じょうたい)がよくなかったので、(かれ)採用(さいよう)されなかった。
He was rejected because his health was poor.
Sentence

この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。

この1ヶ(かげつ)()に、よい状態(じょうたい)(いえ)が3(けん)()(こわ)された。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
Sentence

カナダとの関係は適切かつ冷静な状態が保たれていた。

カナダとの関係(かんけい)適切(てきせつ)かつ冷静(れいせい)状態(じょうたい)(たも)たれていた。
Relations with Canada remained correct and cool.
Sentence

あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。

あんな四面楚歌(しめんそか)状態(じょうたい)で、(かれ)よく仕事(しごと)してられるよな。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.
Sentence

さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。

さらに、(よこ)から()ると、前歯(まえば)()()状態(じょうたい)にあります。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.