Sentence

君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。

(きみ)夢物語(ゆめものがたり)にお(かね)をつぎ()()なんてないよ。
I have no interest in putting my money into your dreams.
Sentence

これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。

これは(わたし)(いま)までに()んだ(もっと)面白(おもしろ)物語(ものがたり)だ。
This is the most interesting story that I have ever read.
Sentence

この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。

この物語(ものがたり)はテレビ(よう)脚色(きゃくしょく)できるかもしれない。
This story may be adaptable for a television program.
Sentence

彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。

彼女(かのじょ)(なみだ)が、(なに)かあったのを物語(ものがた)っていました。
Her tears accounted for what had happened.
Sentence

彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。

(かれ)勇敢(ゆうかん)(たたか)いの物語(ものがたり)我々(われわれ)(ふか)感動(かんどう)させた。
The story of his brave struggle affected us deeply.
Sentence

その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。

その物語(ものがたり)には(なに)悲劇的(ひげきてき)要素(ようそ)(ふく)まれている。
The story has in it something of the element of tragedy.
Sentence

『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。

『うぐいす(さむらい)人間愛(にんげんあい)とユーモア(あふ)れる(さむらい)物語(ものがたり)
"The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour.
Sentence

この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。

この物語(ものがたり)成人向(せいじんむ)きで子供(こども)(たの)しむものではない。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
Sentence

彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。

彼女(かのじょ)(なみだ)が、(なに)があったのかを物語(ものがた)っていました。
Her tears accounted for what had happened.
Sentence

その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。

その物語(ものがたり)(もっと)(かな)しいところはまだ(はな)されていない。
The saddest part of the story remains to be told.