Sentence

時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。

時々(ときどき)、お(とう)さんがひょっこり(わたし)(たず)ねて()る。
My dad drops in on me from time to time.
Sentence

時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。

時々(ときどき)、お(とう)さんがひょっこり(わたし)(たず)ねてくる。
Sometimes, father will ask me unexpectedly.
Sentence

私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。

(わたし)(ちち)(まえ)()るといつも気詰(きづ)まりに(かん)じる。
I always felt ill at ease in my father's company.
Sentence

私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。

(わたし)(ちち)財産(ざいさん)(すく)ないほうの()(まえ)(あた)えた。
I was given a minor share of my father's wealth.
Sentence

私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。

(わたし)(ちち)一緒(いっしょ)にいると、気詰(きづ)まりそうだった。
I never felt at ease in my father's company.
Sentence

私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。

(わたし)彼女(かのじょ)父親(ちちおや)手伝(てつだ)うのを()たことがない。
I have never seen her help her father.
Sentence

私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。

(わたし)叔父(おじ)見送(みおく)りに(えき)()ってきたところだ。
I have just been to the station to see my uncle off.
Sentence

私はおじにねだって夕食をおごってもらった。

(わたし)はおじにねだって夕食(ゆうしょく)をおごってもらった。
I sponged a dinner off my uncle.
Sentence

私はおじが到着したという電報をうけとった。

(わたし)はおじが到着(とうちゃく)したという電報(でんぽう)をうけとった。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
Sentence

私の父母は、そこに大きな農場を持っている。

(わたし)父母(ちちはは)は、そこに(おお)きな農場(のうじょう)()っている。
My father and mother have a big farm there.