Sentence

一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。

(いち)週間(しゅうかん)熟考(じゅっこう)した(すえ)(あたら)しい計画(けいかく)(かんが)えついた。
A week's reflection led to a new plan.
Sentence

彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。

(かれ)(なが)()熟考(じゅっこう)した(のち)、その計画(けいかく)(おも)いついた。
He hit on the plan after long meditation.
Sentence

彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。

(かれ)はその問題(もんだい)をうまくこなせないだろうと(おも)う。
He thinks that he cannot manage the problem well.
Sentence

彼はそのことを熟考し、行かないことに決めた。

(かれ)はそのことを熟考(じゅっこう)し、()かないことに()めた。
He thought it over and decided not to go.
Sentence

彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。

(かれ)には、その仕事(しごと)をきちんとこなす能力(のうりょく)はない。
He doesn't have the ability to do the work properly.
Sentence

青いバナナは十分熟してないので食べられない。

(あお)いバナナは十分(じゅうぶん)(じゅく)してないので()べられない。
A green banana is not ripe enough to eat.
Sentence

進んで責任を取るということは成熟の印である。

(すす)んで責任(せきにん)()るということは成熟(せいじゅく)(しるし)である。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
Sentence

熟練したドライバーでもミスをすることがある。

熟練(じゅくれん)したドライバーでもミスをすることがある。
Even expert drivers can make mistakes.
Sentence

イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。

イチゴは(わたし)たちが(つま)むはしから(じゅく)しかけていた。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.
Sentence

熟練したサラリーマンは時間をとらせないものだ。

熟練(じゅくれん)したサラリーマンは時間(じかん)をとらせないものだ。
A good salesman will not encroach on his customer's time.