Sentence

彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。

(かれ)彼女(かのじょ)()(のぞ)()むと、突然(とつぜん)(たさ)()った。
He looked into her eyes and suddenly went away.
Sentence

彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。

(かれ)借金(しゃっきん)がたまって夜逃(よに)同然(どうぜん)(まち)()った。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
Sentence

彼はそんな事をすれば叱られても当然ですよ。

(かれ)はそんな(こと)をすれば(しか)られても当然(とうぜん)ですよ。
He may well get scolded for doing that.
Sentence

彼はそんなことをすれば叱られても当然です。

(かれ)はそんなことをすれば(しか)られても当然(とうぜん)です。
He may well get scolded for doing that.
Sentence

彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。

(かれ)はそうした問題(もんだい)をみんな楽々(らくらく)()いていった。
He solved all those problems with ease.
Sentence

彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。

(かれ)外見(がいけん)幸福(こうふく)そうだが実際(じっさい)はそうではない。
He looks wealthy, but actually he's not.
Sentence

彼が武器を商っているのは公然の秘密である。

(かれ)武器(ぶき)(あきな)っているのは公然(こうぜん)秘密(ひみつ)である。
It is an open secret that he deals in weapons.
Sentence

彼が彼女におわびをするのは理の当然である。

(かれ)彼女(かのじょ)におわびをするのは()当然(とうぜん)である。
It stands to reason that he should apologize to her.
Sentence

彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。

(かれ)仲間(なかま)(くわ)わるのは当然(とうぜん)だと(おも)ってました。
I took it for granted that he would become a member.
Sentence

彼がホームシックになるのは当然だと思った。

(かれ)がホームシックになるのは当然(とうぜん)だと(おも)った。
I took for granted that he got homesick.