Sentence

私は彼の演説の意味が全然わからなかった。

(わたし)(かれ)演説(えんぜつ)意味(いみ)全然(ぜんぜん)わからなかった。
His speech made no sense to me.
Sentence

私は当然彼が出席するものだと思っていた。

(わたし)当然(とうぜん)(かれ)出席(しゅっせき)するものだと(おも)っていた。
I took his attendance for granted.
Sentence

私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。

(わたし)先日(せんじつ)パーティーで旧友(きゅうゆう)偶然(ぐうぜん)出会(であ)った。
I ran across an old friend of mine at party the other day.
Sentence

私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。

(わたし)昨日(きのう)パーティーで偶然(ぐうぜん)旧友(きゅうゆう)にであった。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.
Sentence

私はそんなことには全然興味がありません。

(わたし)はそんなことには全然(ぜんぜん)興味(きょうみ)がありません。
I'm not in the least interested in such things.
Sentence

私はその事実を当然のことだと思っていた。

(わたし)はその事実(じじつ)当然(とうぜん)のことだと(おも)っていた。
I took the fact for granted.
Sentence

私はその事実は当然のことだと思っていた。

(わたし)はその事実(じじつ)当然(とうぜん)のことだと(おも)っていた。
I took the fact for granted.
Sentence

私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。

(わたし)はそのニュースを偶然(ぐうぜん)()いてしまった。
I heard the news by chance.
Sentence

私の提案に「しかし」といってはいけない。

(わたし)提案(ていあん)に「しかし」といってはいけない。
Don't say 'but' to my suggestion.
Sentence

私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。

(わたし)()(かぎ)りでは彼女(かのじょ)依然(いぜん)行方(ゆくえ)不明(ふめい)です。
As far as I know, she is still missing.