Sentence

私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)

(わたし)(おっと)には、(あに)が2(にん)います。(そう、(わたし)三男(さんなん)(よめ)です)
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
Sentence

彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。

(かれ)本気(ほんき)でそう()ってるのでない、芝居(しばい)をしているだけだ。
He doesn't mean it; he's just acting.
Sentence

誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。

(だれ)がそう()おうとも、(わたし)はそれを(しん)じることは出来(でき)ません。
No matter who says so, I can't believe that.
Sentence

そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。

そうやってしつこく彼女(かのじょ)(こま)らせると、彼女(かのじょ)(おこ)()すぞ。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
Sentence

私もそうだが、IT業界には宵っ張りの人が多いに違いない。

(わたし)もそうだが、IT業界(ぎょうかい)には(よい)()りの(ひと)(おお)いに(ちが)いない。
I'm one too, and I'm sure there are lots of night-owls in the IT world.
Sentence

友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。

友人(ゆうじん)のヘンリーは昨日(きのう)授業(じゅぎょう)()なかったが、(わたし)もそうでした。
My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I.
Sentence

上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。

上役(うわやく)残業(ざんぎょう)するように()われたら、そうするしか仕方(しかた)がない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
Sentence

自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。

自然(しぜん)がそうした()()びるための手段(しゅだん)(あた)えているのである。
Nature provides them with the means of survival.
Sentence

私はそれがよい本だと思ったが、ジムはそうは思わなかった。

(わたし)はそれがよい(ほん)だと(おも)ったが、ジムはそうは(おも)わなかった。
I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.
Sentence

私のタイプライターを使うのなら、一言そういえばいいのに。

(わたし)のタイプライターを使(つか)うのなら、一言(ひとこと)そういえばいいのに。
You might ask before you use my typewriter.