Sentence

もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。

もし(わたし)家族(かぞく)がいなければ、、こんなに一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)かないでしょう。
But for my family, I would not work so hard.
Sentence

もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。

もし(なに)上手(うま)()かなければ、(わたし)がその結果(けっか)(たい)して責任(せきにん)をとります。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
Sentence

もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。

もし偉大(いだい)(ほん)がなければ、我々(われわれ)生活(せいかつ)はもっとつまらなくなるだろう。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.
Sentence

もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。

もしコンピューターがなければ、(わたし)たちの生活(せいかつ)はどんなに不便(ふべん)だろう。
If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be!
Sentence

タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。

タクシーの(かず)がこんなに(おお)くなければ、交通(こうつう)事故(じこ)はもっと()るだろう。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
Sentence

いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。

いかに学識(がくしき)があっても、健全(けんぜん)精神(せいしん)がなければ立派(りっぱ)(ひと)とは()えない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
Sentence

彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍を噛んだ。

彼女(かのじょ)(しゅうと)()にさわるようなことを()わなければよかったと(ほぞ)()んだ。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.
Sentence

彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。

(かれ)(うそ)などつかなければよかった。二度(にど)(かれ)(かお)をまともに()られない。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
Sentence

天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。

天候(てんこう)影響(えいきょう)をわずかしか()けなければ()けないほど、それはよい時計(とけい)だ。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
Sentence

他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。

()方法(ほうほう)でお(かね)がつくれなければ最後(さいご)手段(しゅだん)として(くるま)()(はら)えばよい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.