Sentence

中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。

中国(ちゅうごく)影響(えいきょう)がなければ、日本(にっぽん)文化(ぶんか)今日(きょう)姿(すがた)になっていないだろう。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
Sentence

もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。

もし(かれ)援助(えんじょ)がなければ、(わたし)たちはその計画(けいかく)実行(じっこう)できないだろう。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
Sentence

もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。

もしそのなぞなぞに(こた)えられなければ(かれ)()べられてしまうだろう。
If he could not answer the riddle, he would be eaten.
Sentence

もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。

もしあなたの援助(えんじょ)がなければ、(わたし)たちは失敗(しっぱい)していたかもしれない。
If it had not been for your help, we might have failed.
Sentence

いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。

いわゆる『観念(かんねん)連想(れんそう)』というものがなければ、(かんが)える(こと)ができない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
Sentence

あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。

あなたの(たす)けがなければ、(わたし)成功(せいこう)することができないでしょうに。
If it were not for your help, I could not succeed.
Sentence

彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。

(かれ)安定的(あんていてき)支持(しじ)()ければ、(わたし)事業(じぎょう)失敗(しっぱい)()わっていただろう。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
Sentence

彼があんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。

(かれ)があんなにテレビを()なければもっと勉強(べんきょう)する時間(じかん)があるだろうに。
If he did not watch so much television, he would have more time for study.
Sentence

日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。

日本(にっぽん)不公平(ふこうへい)関税(かんぜい)撤廃(てっぱい)しなければ、米国(べいこく)制裁(せいさい)措置(そち)をとるだろう。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
Sentence

私は高熱があった。さもなければキャンプに行くことができただろう。

(わたし)高熱(こうねつ)があった。さもなければキャンプに()くことができただろう。
I had a high fever; otherwise I could have gone camping.