Sentence

科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。

科学(かがく)技術(ぎじゅつ)人類(じんるい)奉仕(ほうし)しなければ、それ自体(じたい)では無意味(むいみ)である。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
Sentence

もし彼がそのことについてしらなければそうは言わないだろう。

もし(かれ)がそのことについてしらなければそうは()わないだろう。
He would not say so if he didn't know about that.
Sentence

もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。

もしおばあちゃんが()なければ()ども(たち)はがっかりするだろう。
If Grandma doesn't come, the children will be disappointed.
Sentence

もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。

もしオゾン(そう)がなければ、(わたし)たちは危機(きき)直面(ちょくめん)しているだろう。
Without the ozone layer, we would be in danger.
Sentence

テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。

テーラーさんはパーティーに()なければよかったと(おも)っている。
Mr Taylor wishes he had not come to the party.
Sentence

彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。

(かれ)(はや)出発(しゅっぱつ)した。さもなければその列車(れっしゃ)()れなかっただろう。
He left early; otherwise he could not have caught the train.
Sentence

彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。

(かれ)最善(さいぜん)()くした。さもなければ一等賞(いっとうしょう)()れなかっただろう。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
Sentence

人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。

人類(じんるい)環境(かんきょう)保護(ほご)しなければ環境(かんきょう)から人類(じんるい)()()されるだろう。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
Sentence

私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。

(わたし)先約(せんやく)がなければ、そのパーティーに()くことができただろう。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
Sentence

私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。

(わたし)はすぐに()かけていった。さもなければ(かれ)()えなかったろう。
I went at once; otherwise I should have missed him.