Sentence

彼から何の便りもないまま何ヵ月も過ぎた。

(かれ)から(なに)便(たよ)りもないまま(なん)(かげつ)()ぎた。
Months went past without any news from him.
Sentence

彼からはまだそのほかには何の便りもない。

(かれ)からはまだそのほかには(なに)便(たよ)りもない。
I have heard nothing else from him yet.
Sentence

彼がどこへ行ってしまったか知る由もない。

(かれ)がどこへ()ってしまったか()(よし)もない。
There is no way of knowing where he's gone.
Sentence

彼がその仕事をひとりでやったはずはない。

(かれ)がその仕事(しごと)をひとりでやったはずはない。
He can't have done the work for himself.
Sentence

あなたには感謝してもしきれないくらいだ。

あなたには感謝(かんしゃ)してもしきれないくらいだ。
I can't thank you enough.
Sentence

買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。

()余裕(よゆう)()(もの)は、なしにすますがよい。
What you cannot afford to buy, do without.
Sentence

日本経済は当時、前例のない好況にあった。

日本(にっぽん)経済(けいざい)当時(とうじ)前例(ぜんれい)のない好況(こうきょう)にあった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
Sentence

日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。

日本(にっぽん)では琵琶湖(びわこ)ほど(おお)きな(みずうみ)はほかにない。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.
Sentence

幸福でなければ富にはほとんど価値はない。

幸福(こうふく)でなければ(とみ)にはほとんど価値(かち)はない。
Riches amount to little without happiness.
Sentence

こんなくだらない質問をする勇気はないよ。

こんなくだらない質問(しつもん)をする勇気(ゆうき)はないよ。
I don't dare ask such a silly question.