Sentence

彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。

(かれ)にお(かね)(かえ)すのを(わす)れないようにしないと。
I've got to remember to return this money to him.
Sentence

あのプロジェクトについて彼を本気にさせないと。

あのプロジェクトについて(かれ)本気(ほんき)にさせないと。
We have got to get him to take that project seriously.
Sentence

今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。

今日(きょう)登校日(とうこうび)だ。遅刻(ちこく)しないようにしないと・・・。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
Sentence

私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。

(わたし)はお(ねえ)ちゃんの夕飯(ゆうはん)をラップに(つつ)んでしまわないと。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
Sentence

今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。

今頃(いまごろ)()うなんて(おそ)いよ。(こと)()こった(とき)()わないと。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
Sentence

駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。

駄目(だめ)だよ。(きみ)()(たか)いんだから前衛(ぜんえい)()てくれないと。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.
Sentence

早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。

(はや)原因(げんいん)()つけて、スランプを(なお)して谷崎(たにざき)主任(しゅにん)期待(きたい)にこたえないと。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
Sentence

他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。

()人任(ひとまか)せはダメ。ライフセーバーではないが、(おれ)自身(じしん)介抱(かいほう)してあげないと。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
Sentence

ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。

ただ、毎日(まいにち)だとさすがに()きるだろう。もっと料理(りょうり)のバリエーションを()やさないと。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.
Sentence

昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。

昨晩(さくばん)(おそ)くまでがんばって(はたら)いたから、もし可能(かのう)なら、お(ひる)をとった(のち)(すこ)(ねむ)らないと。
I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.