Sentence

このホールではピカソの初期の作品が展示されている。

このホールではピカソの初期(しょき)作品(さくひん)展示(てんじ)されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
Sentence

クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。

クーデター計画(けいかく)はぎりぎりのところで阻止(そし)されました。
The coup attempt was foiled at the last moment.
Sentence

そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。

そもそも指名(しめい)手配(てはい)されただけでは「犯人(はんにん)」じゃないです。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
Sentence

超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。

(ちょう)高圧水(こうあつすい)噴射(ふんしゃ)により、ほとんどの()まりが排除(はいじょ)される。
By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
Sentence

その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。

その結果(けっか)、5(ごがつ)下旬(げじゅん)不安(ふあん)神経症(しんけいしょう)不眠症(ふみんしょう)診断(しんだん)された。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
Sentence

アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。

アップルの新型(しんがた)ノートは予定通(よていどお)りに発表(はっぴょう)されるだろうか。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
Sentence

彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。

彼女(かのじょ)私達(わたしたち)にその道路(どうろ)閉鎖(へいさ)されていると(おし)えてくれた。
She told us the road was closed.
Sentence

彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。

(かれ)(かれ)自身(じしん)(のぞ)みに(はん)してそれをするように説得(せっとく)された。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
Sentence

彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。

(かれ)(だい)(いち)ラウンドの(いち)(はつ)のパンチでノックアウトされた。
He was knocked out by a punch in the first round.
Sentence

入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。

入院(にゅういん)患者(かんじゃ)医者(いしゃ)麻酔(ますい)注射(ちゅうしゃ)されてすぐに(ねむ)りに()ちた。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.