Sentence

私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。

(わたし)たちの先生(せんせい)講義中(こうぎちゅう)学生(がくせい)質問(しつもん)されるのを(いや)がる。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
Sentence

仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。

仕事(しごと)がちゃんと公平(こうへい)分配(ぶんぱい)されるようにしているのだ。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.
Sentence

健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。

健康(けんこう)状態(じょうたい)がよくなかったので、(かれ)採用(さいよう)されなかった。
He was rejected because his health was poor.
Sentence

過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。

過度(かど)脂肪(しぼう)摂取(せっしゅ)心臓病(しんぞうびょう)原因(げんいん)になるとされている。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
Sentence

引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。

()()しの(かぎ)がいたずらされて、書類(しょるい)一部(いちぶ)紛失(ふんしつ)した。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
Sentence

われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。

われわれの(いえ)完成(かんせい)されるまでに3カ(げつ)かかるだろう。
It will be three months before our house is completed.
Sentence

もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。

もし明日(あした)(あめ)()れば、野球(やきゅう)試合(しあい)延期(えんき)されるだろう。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
Sentence

マリナー9号は、1971年5月30日に発射された。

マリナー9(ごう)は、1971(ねん)(ごがつ)30(にち)発射(はっしゃ)された。
Mariner 9 was launched on May 30, 1971.
Sentence

ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。

ボクシングは、()たれずに()(じゅつ)だと定義(ていぎ)されている。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
Sentence

フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。

フットボールの試合(しあい)は、悪天候(あくてんこう)のために、延期(えんき)された。
The football game was postponed on account of bad weather.