Sentence

彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。

彼女(かのじょ)要求(ようきゅう)されたようにその()住所(じゅうしょ)()()めた。
She wrote down the name and address as requested.
Sentence

彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。

彼女(かのじょ)男性(だんせい)忠告(ちゅうこく)されるとこの(うえ)なくうれしく(おも)う。
She is only too pleased to be advised by men.
Sentence

彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。

彼女(かのじょ)(おんな)であり、そのように待遇(たいぐう)されるべきである。
She is a lady, and ought to be treated as such.
Sentence

彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)演技(えんぎ)批判(ひはん)されることを懸念(けねん)していた。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
Sentence

彼は約束を破ったことで非難されなければならない。

(かれ)約束(やくそく)(やぶ)ったことで非難(ひなん)されなければならない。
He must be condemned for breaking his promise.
Sentence

彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。

(かれ)()年間(ねんかん)刑務所(けいむしょ)()らしの(のち)釈放(しゃくほう)されたそうだ。
I hear he was released after five years in prison.
Sentence

彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。

(かれ)競争(きょうそう)相手(あいて)会社(かいしゃ)にいわばトレードされたのです。
He was traded, so to speak, to the rival firm.
Sentence

彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。

(かれ)(まち)破壊(はかい)されていたという事実(じじつ)()らなかった。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
Sentence

農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。

農業(のうぎょう)穀物(こくもつ)(そだ)てるための土壌(どじょう)耕作(こうさく)定義(ていぎ)される。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
Sentence

日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。

日本(にっぽん)(しん)会計(かいけい)年度(ねんど)予算(よさん)通常(つうじょう)12(じゅうにがつ)編成(へんせい)される。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.