Sentence

運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。

(うん)よく汽船(きせん)(とお)りかかって(かれ)らは救助(きゅうじょ)された。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
Sentence

印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。

印刷(いんさつ)ミスはすぐに指摘(してき)されなければならない。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
Sentence

ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。

ロンドンの(だい)部分(ぶぶん)は、17世紀(せいき)破壊(はかい)された。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
Sentence

ホワイトはスパイだとして警察に告発された。

ホワイトはスパイだとして警察(けいさつ)告発(こくはつ)された。
White was denounced to the police as a spy.
Sentence

ペットが禁止されているのは言うまでもない。

ペットが禁止(きんし)されているのは()うまでもない。
It goes without saying that pets are not allowed.
Sentence

ビールの消費量は天気におおいに左右される。

ビールの消費量(しょうひりょう)天気(てんき)におおいに左右(さゆう)される。
How much beer people drink largely depends on the weather.
Sentence

どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。

どこへ()っても、あなたは歓迎(かんげい)されるだろう。
Wherever you may go, you'll be welcomed.
Sentence

それはやむを得ず延期されなければならない。

それはやむを()延期(えんき)されなければならない。
It must, of necessity, be postponed.
Sentence

その理論は検討されてもボロは出ないだろう。

その理論(りろん)検討(けんとう)されてもボロは()ないだろう。
This theory will bear examination.
Sentence

その野球の試合は延期されることに決定した。

その野球(やきゅう)試合(しあい)延期(えんき)されることに決定(けってい)した。
It was decided that the ball game be put off.