Sentence

ぜひ京都を見物されるようおすすめします。

ぜひ京都(きょうと)見物(けんぶつ)されるようおすすめします。
I strongly suggest you visit Kyoto.
Sentence

スミス氏が後任の委員長として発表された。

スミス()後任(こうにん)委員長(いいんちょう)として発表(はっぴょう)された。
Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
Sentence

これらの商品は密かに海外から輸入された。

これらの商品(しょうひん)(ひそ)かに海外(かいがい)から輸入(ゆにゅう)された。
These goods were imported from abroad in secret.
Sentence

これは彼の手紙だが、署名がされていない。

これは(かれ)手紙(てがみ)だが、署名(しょめい)がされていない。
This is his letter, but it is not signed.
Sentence

これは特に若者向けにデザインされている。

これは(とく)若者向(わかものむ)けにデザインされている。
This is designed especially for young people.
Sentence

これは今年出版された断然最高の小説です。

これは今年(ことし)出版(しゅっぱん)された断然(だんぜん)最高(さいこう)小説(しょうせつ)です。
This is by far the best novel that has been published this year.
Sentence

この百科事典は毎月分冊で発行されている。

この百科(ひゃっか)事典(じてん)毎月(まいつき)分冊(ぶんさつ)発行(はっこう)されている。
This encyclopedia is issued in monthly parts.
Sentence

この慣習は、ずっと前から廃止されている。

この慣習(かんしゅう)は、ずっと(まえ)から廃止(はいし)されている。
This practice has long since been done away with.
Sentence

この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。

この歌手(かしゅ)はあまりにもちやほやされすぎる。
This singer is made too much of.
Sentence

このチームはよいコーチに指導されている。

このチームはよいコーチに指導(しどう)されている。
This team is trained by a good coach.