Sentence

彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。

(かれ)(はなし)(やわ)らげるために若干(じゃっかん)冗談(じょうだん)必要(ひつよう)とする。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
Sentence

彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。

(かれ)留学(りゅうがく)するためにバイトをせざるを()なかった。
He was forced to work part-time to study abroad.
Sentence

彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。

(かれ)有名(ゆうめい)俳優(はいゆう)になるために、沢山(たくさん)努力(どりょく)をした。
He made a lot of efforts to become a famous actor.
Sentence

彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。

(かれ)弁護士(べんごし)になるために、一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)している。
He is studying hard so that he may become a lawyer.
Sentence

彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。

(かれ)病気(びょうき)のためにパーティーに出席(しゅっせき)できなかった。
He could not attend the party because of illness.
Sentence

彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。

(かれ)入試(にゅうし)合格(ごうかく)するために熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)しています。
He is working hard in order to pass the entrance examination.
Sentence

彼は転地したためにかえっていっそう悪くなった。

(かれ)転地(てんち)したためにかえっていっそう(わる)くなった。
He is so much the worse for a change of air.
Sentence

彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。

(かれ)(あたら)しい場所(ばしょ)家族(かぞく)(やしな)うために熱心(ねっしん)(はたら)いた。
He worked very hard to raise his family in the new place.
Sentence

彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。

(かれ)(わたし)賛成(さんせい)であることを(あらわ)すためにうなずいた。
He nodded to show that he agreed with me.
Sentence

彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。

(かれ)仕事(しごと)のためにそのコンサートへ()けなかった。
Business prevented him from going to the concert.