Sentence

損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。

損失(そんしつ)()()わせをするためには(なに)でもする覚悟(かくご)でおります。
I am ready to do anything to make up for the loss.
Sentence

足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。

(あし)(あたた)かくするために(あし)交互(こうご)(くか)()えなければならない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
Sentence

親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。

(おや)()立派(りっぱ)教育(きょういく)()けさせるためにしばしば犠牲(ぎせい)(はら)う。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
Sentence

将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。

将来(しょうらい)(ゆめ)実現(じつげん)するためには、努力(どりょく)()しんではなりません。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
Sentence

傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。

(いた)むのを(ふせ)ぐために、遠海(えんかい)捕獲(ほかく)した(さかな)(ただ)ちに冷却(れいきゃく)される。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
Sentence

私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。

私立(しりつ)探偵(たんてい)たちがその()わった事件(じけん)調査(ちょうさ)するために(やと)われた。
Private detectives were hired to look into the strange case.
Sentence

私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。

(わたし)長崎(ながさき)案内(あんない)するために彼女(かのじょ)たちといっしょに()きました。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
Sentence

私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。

(わたし)(おく)れを()(もど)すために一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなくてはならない。
I must study hard to make up for lost time.
Sentence

私は間違ってはいないと私の名誉のために彼は言ってくれた。

(わたし)間違(まちが)ってはいないと(わたし)名誉(めいよ)のために(かれ)()ってくれた。
He did me the honor of saying that I was right.
Sentence

私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。

(わたし)たちの環境(かんきょう)(まも)(ため)(わたし)たちが出来(でき)ることはいくつもある。
There are a number of things we can do to protect our environment.