Sentence

彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。

(かれ)人生(じんせい)成功(せいこう)するためにはどんな手段(しゅだん)をも(よろこ)んで利用(りよう)した。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
Sentence

彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。

(かれ)(わたし)計画(けいかく)賛成(さんせい)したということを(あらわ)すためにうなずいた。
He nodded to show that he approved of my plan.
Sentence

彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。

(かれ)はもっといい給料(きゅうりょう)をもらうためにフランス()(なら)っている。
He's learning French so he can get a better salary.
Sentence

彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。

(かれ)はこの(まち)産業(さんぎょう)視察(しさつ)するために(ちか)当地(とうち)へやって()ます。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
Sentence

念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。

(ねん)のためにもう一度(いちど)(もう)しますが、()()りは3(さんがつ)31(にち)です。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
Sentence

日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。

日本(にっぽん)収支(しゅうし)()わせるためには貿易(ぼうえき)(たよ)らなければならない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
Sentence

頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。

(あたま)保護(ほご)するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
You have to wear a helmet to protect your head.
Sentence

天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。

天候(てんこう)(わる)いために、ガーデンパーティーは()りやめになった。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.
Sentence

超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。

(ちょう)大国(たいこく)(はげ)しい国境(こっきょう)紛争(ふんそう)解決(かいけつ)するために本格的(ほんかくてき)交渉(こうしょう)した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
Sentence

地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。

地球(ちきゅう)(すく)うためには、私達(わたしたち)全員(ぜんいん)(なに)かをしなくてはならない。
To save the earth, all of us must do something.