Sentence

熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。

熱帯(ねったい)雨林(うりん)がお(かね)のために破壊(はかい)されているのは残念(ざんねん)なことだ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
Sentence

日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。

日本(にっぽん)文化(ぶんか)十分(じゅうぶん)理解(りかい)するためには、日本語(にほんご)(まな)ぶべきだ。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
Sentence

泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。

泥棒(どろぼう)手袋(てぶくろ)をはめていたために、指紋(しもん)発見(はっけん)できなかった。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.
Sentence

置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。

()(わす)れたときのためにノートの名前(なまえ)()いておきなさい。
Put your name on the notebook in case you forget it.
Sentence

戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。

戦闘後(せんとうご)平和(へいわ)維持軍(いじぐん)平穏(へいおん)()(もど)すために活動(かつどう)しました。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
Sentence

政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。

政府(せいふ)住宅(じゅうたく)問題(もんだい)解決(かいけつ)するために(なに)手段(しゅだん)()らなかった。
The government made no move to solve the housing problem.
Sentence

私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。

私達(わたしたち)はプロジェクトを成功(せいこう)させるために(かれ)支援(しえん)すべきだ。
We should back him up so as to make the project a success.
Sentence

私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。

(わたし)たちは(しあわ)せに()きるために法律(ほうりつ)(まも)らなければならない。
We must keep the law to live happily.
Sentence

合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。

合併(がっぺい)その()交渉(こうしょう)のために同社(どうしゃ)は25(にん)担当者(たんとうしゃ)(くわ)えた。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
Sentence

古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。

(ふる)洋服(ようふく)弟達(おとうとたち)(ため)(いえ)(おく)り、家族(かぞく)にお(かね)(おく)りました。
He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.