Sentence

その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。

その計画(けいかく)成功(せいこう)させるためには(きみ)援助(えんじょ)がどうしても必要(ひつよう)だ。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
Sentence

ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。

ジョンを信用(しんよう)していいよ。(かれ)(けっ)して(きみ)失望(しつぼう)させないから。
You can trust John. He will never let you down.
Sentence

ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。

ささやかながら()()わせのお(かね)全部(ぜんぶ)寄附(きふ)させてください。
Let me donate what little money I have with me.
Sentence

クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。

クラスのみんなに(わたし)(かんが)えを理解(りかい)させることが出来(でき)なかった。
I couldn't get my idea across to the class.
Sentence

彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。

(かれ)親切(しんせつ)(おとこ)だったが、その(はなし)のくどさは(ひと)をいらいらさせた。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.
Sentence

彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。

(かれ)は、(ねん)のため、(くら)くなったら(そと)には()ないと(むすめ)約束(やくそく)させた。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
Sentence

多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。

(おお)くの(くに)(おおやけ)場所(ばしょ)での喫煙(きつえん)禁止(きんし)する法律(ほうりつ)通過(つうか)させている。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
Sentence

新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。

(あたら)しい法案(ほうあん)では大気(たいき)汚染(おせん)を60%減少(げんしょう)させることになっている。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
Sentence

若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。

(わか)女性(じょせい)()で、前髪(まえがみ)をクルクルさせるのは、モードではない。
It's not the mode for young girls to curl their bangs.
Sentence

私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。

(わたし)(かんが)えを()えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。
I'd like to make it clear that I will not change my mind.