Sentence

ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。

ときどきタンカーがこぼす石油(せきゆ)水質(すいしつ)汚染(おせん)増大(ぞうだい)させる。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
Sentence

その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。

その(たね)今世紀(こんせいき)()わりまでに絶滅(ぜつめつ)させられるでしょう。
The species will be made extinct by the end of this century.
Sentence

その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。

その自動車(じどうしゃ)会社(かいしゃ)は300(にん)もの労働者(ろうどうしゃ)一時(いちじ)帰休(ききゅう)させた。
The automobile company laid off 300 workers.
Sentence

しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。

しばしばタンカーがこぼす石油(せきゆ)水質(すいしつ)汚染(おせん)増大(ぞうだい)させる。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
Sentence

これらの食べ物は、さまざまな民族の集団を連想させる。

これらの()(もの)は、さまざまな民族(みんぞく)集団(しゅうだん)連想(れんそう)させる。
These foods are associated with ethnic groups.
Sentence

ごめんなさい。ビックリさせるつもりはなかったのです。

ごめんなさい。ビックリさせるつもりはなかったのです。
I'm sorry. I didn't mean to surprise you.
Sentence

林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。

(はやし)さんには、言行(げんこう)一致(いっち)させる努力(どりょく)(もと)めたいと(おも)います。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
Sentence

エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。

エンジンを空回(からまわ)りさせちゃいかん。長持(ながも)ちさせたいからね。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
Sentence

弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。

弊社(へいしゃ)製品(せいひん)業務(ぎょうむ)内容(ないよう)についてご説明(せつめい)させていただきます。
Allow us to describe our products and our business operations.
Sentence

彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。

(かれ)らは顧客(こきゃく)との関係(かんけい)向上(こうじょう)させようと()えず努力(どりょく)している。
They strive constantly to improve customer relations.