Sentence

その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。

その(あたら)しい理論(りろん)(かれ)理解(りかい)させるのは不可能(ふかのう)だ。
It is impossible to get him to understand the new theory.
Sentence

その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。

その社会(しゃかい)主義者(しゅぎしゃ)女性(じょせい)通訳(つうやく)同伴(どうはん)させていた。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
Sentence

その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。

その医者(いしゃ)手術(しゅじゅつ)(まえ)患者(かんじゃ)をリラックスさせた。
The doctor made his patient relax before the operation.
Sentence

この計画はわが町の経済を破産させるであろう。

この計画(けいかく)はわが(まち)経済(けいざい)破産(はさん)させるであろう。
This plan will bankrupt the economy of our town.
Sentence

きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。

きっと、その政策(せいさく)景気(けいき)(いま)以上(いじょう)後退(こうたい)させる。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
Sentence

あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。

あなたは態度(たいど)をはっきりさせなくてはならない。
You should make your attitude clear.
Sentence

兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。

兵士(へいし)たちは(けん)をきらきらさせながら行進(こうしん)していた。
The soldiers were marching with their swords shining.
Sentence

彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。

彼女(かのじょ)病気(びょうき)だという事実(じじつ)(わたし)をとても心配(しんぱい)させる。
The fact that she is ill worries me a lot.
Sentence

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

(かれ)説得(せっとく)して旅行(りょこう)中止(ちゅうし)させるのに苦労(くろう)しました。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
Sentence

彼は両足をぶらぶらさせながらいすに座っていた。

(かれ)両足(りょうあし)をぶらぶらさせながらいすに(すわ)っていた。
He sat on a chair with his legs dangling.