Sentence

我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。

()()をたたく(おや)には本当(ほんとう)憤慨(ふんがい)させられる。
Parents who beat their children really make my blood boil.
Sentence

医師は父の健康状態のことで私を安心させた。

医師(いし)(ちち)健康(けんこう)状態(じょうたい)のことで(わたし)安心(あんしん)させた。
The doctor reassured me about my father's condition.
Sentence

わがままな子供を満足させることはできない。

わがままな子供(こども)満足(まんぞく)させることはできない。
There is no satisfying spoiled children.
Sentence

スリリングなテレビゲームに熱中させられた。

スリリングなテレビゲームに熱中(ねっちゅう)させられた。
The thrilling video game took all my attention.
Sentence

お話させていただいてもよろしいでしょうか。

(はなし)させていただいてもよろしいでしょうか。
May I speak with you?
Sentence

あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。

あなたは(わたし)(ゆめ)を、(のこ)らず実現(じつげん)させてくれた。
You have made all my dreams come true.
Sentence

あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。

あなたの(つく)ったケーキの味見(あじみ)をさせて(くだ)さい。
Let me sample your cake.
Sentence

恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。

(こい)嫉妬(しっと)(ふか)いもので、正常(せいじょう)()斜視(しゃし)にさせる。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
Sentence

僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。

(ぼく)(かれ)らを和解(わかい)させてくれるように(かれ)(たの)んだ。
I asked him to reconcile them with each other.
Sentence

彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。

彼女(かのじょ)(かれ)をそそのかして刑務所(けいむしょ)から脱走(だっそう)させた。
She abetted him in escaping from prison.