Sentence

彼は二つの仕事を両立させようとしている。

(かれ)(ふた)つの仕事(しごと)両立(りょうりつ)させようとしている。
He is trying to maintain two jobs.
Sentence

彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。

(かれ)他人(たにん)(たの)しくさせる才能(さいのう)()っている。
He has a faculty for making other people happy.
Sentence

彼は人々を無知から目覚めさせようとした。

(かれ)人々(ひとびと)無知(むち)から目覚(めざ)めさせようとした。
He tried to awake people from their ignorance.
Sentence

彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。

(かれ)自分(じぶん)計画(けいかく)(あたら)しい事態(じたい)適合(てきごう)させた。
He adapted his plan to the new situation.
Sentence

彼は会議を混乱させないように気をつけた。

(かれ)会議(かいぎ)混乱(こんらん)させないように()をつけた。
He was careful not to disrupt the meeting.
Sentence

彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。

(かれ)伝言(でんごん)英語(えいご)理解(りかい)させるのに苦労(くろう)した。
I had difficulty in making him understand the message in English.
Sentence

熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。

(あつ)風呂(ふろ)彼女(かのじょ)をくつろいだ気分(きぶん)にさせた。
The hot bath relaxed her.
Sentence

当局は自国の通貨を何とかして安定させた。

当局(とうきょく)自国(じこく)通貨(つうか)(なん)とかして安定(あんてい)させた。
The authorities managed to stabilize the currency.
Sentence

代表団は貿易交渉を大きく前進させました。

代表団(だいひょうだん)貿易(ぼうえき)交渉(こうしょう)(おお)きく前進(ぜんしん)させました。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
Sentence

先生は生徒達に講義室を退出させなかった。

先生(せんせい)生徒達(せいとたち)講義室(こうぎしつ)退出(たいしゅつ)させなかった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.