Sentence

イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。

イギリスと日本(にっぽん)とは、政治(せいじ)仕組(しく)みにかなり共通点(きょうつうてん)がある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
Sentence

2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。

2、3の欠点(けってん)(べつ)にすれば、(かれ)信頼(しんらい)できるパートナーだ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
Sentence

僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。

(ぼく)錆付(さびつ)いたフォードが故障(こしょう)して、交差点(こうさてん)(ふさ)いでしまった。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
Sentence

彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。

(かれ)欠点(けってん)があるにもかかわらず、だれからも尊敬(そんけい)されている。
With all his faults, he is respected by everybody.
Sentence

彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。

(かれ)には欠点(けってん)(おお)いが、(わたし)(かれ)()きにならずにはいられない。
I cannot help liking him in spite of his many faults.
Sentence

突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。

突然(とつぜん)飛行機(ひこうき)()(はじ)め、シートベルトのサインがつきます。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
Sentence

多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。

(おお)くの(てん)動物(どうぶつ)人間(にんげん)よりも物事(ものごと)をうまくやることができる。
In many ways, animals can do things better than people can.
Sentence

総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。

(そう)売上高(うりあげだか)(てん)から()て、あの会社(かいしゃ)はとてもうまくいっている。
That company is doing very well in terms of total sales.
Sentence

人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。

人間(にんげん)(かんが)えたりしゃべったりできるという(てん)動物(どうぶつ)(こと)なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
Sentence

私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。

(わたし)(わる)(てん)をとった理由(りゆう)は、勉強(べんきょう)しなかったということです。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.