Sentence

近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。

(ちか)将来(しょうらい)、ゴミ処理(しょり)費用(ひよう)容積(ようせき)基準(きじゅん)有料化(ゆうりょうか)される可能性(かのうせい)(たか)い。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
Sentence

シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。

シートベルトをお()めになり、出発(しゅっぱつ)のご準備(じゅんび)をお(ねが)いいたします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
Sentence

このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。

このセラピーにおいて心理学的(しんりがくてき)準備(じゅんび)重要(じゅうよう)だということは(ただ)しい。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
Sentence

もっとじっくりスピーチの準備をすべきだったと先生に言われた。

もっとじっくりスピーチの準備(じゅんび)をすべきだったと先生(せんせい)()われた。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.
Sentence

次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。

(つぎ)試験(しけん)準備(じゅんび)をすべきなのだが、(いま)とてもそれはできそうにない。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
Sentence

あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。

あいての基準(きじゅん)()()れるのは、そのあいての(ちから)服従(ふくじゅう)することだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
Sentence

俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。

(おれ)たちは(ちい)さなプレハブ小屋(こや)(なか)荷物(にもつ)()き、さっそく準備(じゅんび)をする。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
Sentence

準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。

準備(じゅんび)運動(うんどう)からバタ(あし)練習(れんしゅう)まで(とどこお)りなく(すす)み、レッスンは(いた)って順調(じゅんちょう)
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
Sentence

米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。

米国(べいこく)連邦(れんぽう)準備(じゅんび)銀行(ぎんこう)銀行(ぎんこう)()()(さわ)ぎを()()めようとしています。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
Sentence

国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。

国債(こくさい)発行(はっこう)高水準(こうすいじゅん)なので、それらの元利(がんり)支払(しはらい)コストが増加(ぞうか)するだろう。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.