Sentence

さくらは満開だった。

さくらは満開(まんかい)だった。
The cherry trees were in flower.
Sentence

東京では、桜が満開だ。

東京(とうきょう)では、(さくら)満開(まんかい)だ。
In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom.
Sentence

今週は公園の桜が満開だ。

今週(こんしゅう)公園(こうえん)(さくら)満開(まんかい)だ。
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
Sentence

桜の花は今が満開である。

(さくら)(はな)(いま)満開(まんかい)である。
The cherry blossoms are at their best now.
Sentence

チューリップは今が満開です。

チューリップは(いま)満開(まんかい)です。
Tulips are in full bloom now.
Sentence

父は桜の花が満開のころ亡くなった。

(ちち)(さくら)(はな)満開(まんかい)のころ()くなった。
My father died when the cherry blossoms were at their best.
Sentence

その植物園は薔薇の花が満開だった。

その植物園(しょくぶつえん)薔薇(ばら)(はな)満開(まんかい)だった。
The roses were in full bloom in the botanical garden.
Sentence

バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。

バラの(はな)満開(まんかい)よりも(つぼみ)(ほう)甘美(かんび)である。
A rose is sweeter in the bud than full blown.
Sentence

満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。

満開(まんかい)をチョイ()ぎた(かん)はありましたが、それでも、(うつく)しい(さくら)満喫(まんきつ)してきました。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.