Sentence

我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。

()()(にわ)(あま)(かお)りの(はな)()ちている。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
Sentence

彼の声には優しい気づかいが満ちていた。

(かれ)(こえ)には(やさ)しい()づかいが()ちていた。
His voice was full of tender concern.
Sentence

小さな子供達の生活は恐れに満ちている。

(ちい)さな子供達(こどもたち)生活(せいかつ)(おそ)れに()ちている。
The lives of little children are full of fears.
Sentence

バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。

バラのにおいが部屋(へや)いっぱいに()ちていた。
The smell of roses filled the room.
Sentence

今年はこれまでのところ活気に満ちた年だ。

今年(ことし)はこれまでのところ活気(かっき)()ちた(とし)だ。
So far it has been an exciting year.
Sentence

このかたは恵みとまことに満ちておられた。

このかたは(めぐ)みとまことに()ちておられた。
This man is full of grace and truth.
Sentence

愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。

(あい)(しあわ)せに()ちた家庭(かてい)にしたいと(おも)います。
We hope we will make our home full of love and happiness.
Sentence

管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。

管弦楽団(かんげんがくだん)郷愁(きょうしゅう)()ちた音楽(おんがく)演奏(えんそう)(はじ)めた。
The orchestra struck up nostalgic music.
Sentence

彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。

(かれ)らの不平(ふへい)()いて、(わたし)(こころ)(いか)りに()ちた。
Their complaints filled me with anger.
Sentence

今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。

(いま)までの彼女(かのじょ)人生(じんせい)苦難(くなん)()ちたものだった。
Her life has been full of trials.