This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちは香港経由で帰ってきた。

(わたし)たちは香港(ほんこん)経由(けいゆ)(かえ)ってきた。
We came back by way of Hong Kong.
Sentence

港を見下ろす墓に墓碑を立てた。

(みなと)見下(みお)ろす(はか)墓碑(ぼひ)()てた。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.
Sentence

空港まで父を迎えに行きました。

空港(くうこう)まで(ちち)(むか)えに()きました。
I went to the airport to meet my father.
Sentence

空港まではいくらかかりますか。

空港(くうこう)まではいくらかかりますか。
How much will it cost to get to the airport?
Sentence

空港バスの乗り場はどこですか。

空港(くうこう)バスの()()はどこですか。
Where do I get an airport bus?
Sentence

空港には非常に多くの人がいた。

空港(くうこう)には非常(ひじょう)(おお)くの(ひと)がいた。
There were a great many people at the airport.
Sentence

空港で会うと彼らは握手をした。

空港(くうこう)()うと(かれ)らは握手(あくしゅ)をした。
They shook hands when they met at the airport.
Sentence

その飛行機は成田空港に着いた。

その飛行機(ひこうき)成田空港(なりたくうこう)()いた。
The airplane landed at Narita Airport.
Sentence

その建物からは港がよく見える。

その建物(たてもの)からは(みなと)がよく()える。
We can see the whole harbor from the building.
Sentence

この空港はバスで楽に行けます。

この空港(くうこう)はバスで(らく)()けます。
This airport is easily accessible by bus.