Sentence

私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。

私達(わたしたち)(ひろ)範囲(はんい)(わた)話題(わだい)について(はな)()った。
We discussed a wide range of topics.
Sentence

私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。

私達(わたしたち)(わた)ってきた(とき)イギリス海峡(かいきょう)()れていた。
The English Channel was rough when we came across.
Sentence

洪水のために私は川を渡ることができなかった。

洪水(こうずい)のために(わたし)(かわ)(わた)ることができなかった。
The flood prevented me from crossing the river.
Sentence

河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。

(かわ)(およ)いで(わた)ると(かんが)えただけでも(わたし)はふるえた。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.
Sentence

カーブはA地点からB地点にまでわたっている。

カーブはA地点(ちてん)からB地点(ちてん)にまでわたっている。
The curve extends from point A to point B.
Sentence

あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。

あなたは、(およ)いで(かわ)(わた)ることができますのか。
Can you swim across the river?
Sentence

彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。

(かれ)彼女(かのじょ)をのこしたままとおりを(はし)ってわたった。
He ran across the street, leaving her alone.
Sentence

通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。

(とお)りを(わた)るときには、(くるま)()をつけねばならない。
In crossing the street, you must watch out for cars.
Sentence

川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。

(かわ)(およ)いで(わた)ったので、(かれ)らは(いき)()らしていた。
They were out of breath after swimming across the river.
Sentence

助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。

(たす)けを(もと)める(さけ)(ごえ)(よる)のしじまに(ひび)きわたった。
A call for help rang through the night.