Sentence

彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。

(かれ)らの7(ねん)にわたる結婚(けっこん)生活(せいかつ)()たんした。
They broke up after 7 years of marriage.
Sentence

彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。

(かれ)(ちい)さなボートに()ってその(かわ)(わた)った。
He crossed the river in a small boat.
Sentence

彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。

(かれ)はなんとか(かわ)(およ)いで(わた)ることができた。
He was somehow able to swim across the river.
Sentence

信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?

信号(しんごう)無視(むし)して(みち)(わた)ると、ここでは(つか)まる?
Is there a law here about jaywalking?
Sentence

信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。

信号(しんごう)(あか)いうちに(かれ)らは()こう(がわ)(わた)った。
They got over to the other side while the light was red.
Sentence

私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。

(わたし)って石橋(いしばし)をたたいて(わた)るタイプなのよね。
I'm the type that avoids risk like the plague.
Sentence

今日では車の値段は広い範囲に渡っている。

今日(きょう)では(くるま)値段(ねだん)(ひろ)範囲(はんい)(わた)っている。
Cars are now available in a wide range of prices.
Sentence

湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。

(みずうみ)(こお)っていたので(こおり)(うえ)(ある)いて(わた)った。
The lake was frozen, so we walked across the ice.
Sentence

我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。

我々(われわれ)(ふる)いフェリーで(わた)ってひどく()れた。
We had a rough crossing on an old ferry.
Sentence

我々がその川を渡るのは無理だと分かった。

我々(われわれ)がその(かわ)(わた)るのは無理(むり)だと()かった。
We found it impossible for us to cross the river.