Sentence

戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。

戦闘(せんとう)()わって(かれ)らはその(まち)(てき)()(わた)した。
After the battle they delivered the town to the enemy.
Sentence

最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。

最終的(さいしゅうてき)我々(われわれ)(かれ)警察(けいさつ)()(わた)すことにした。
We finally decided to give him over to the police.
Sentence

彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。

(かれ)らは王室(おうしつ)からの訪問者(ほうもんしゃ)(おく)(もの)(いく)つか(わた)した。
They bestowed several gifts on the royal visitors.
Sentence

私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。

(わたし)(いえ)がある(おか)()全景(ぜんけい)見渡(みわた)すことができる。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.
Sentence

丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。

(おか)(うえ)私達(わたしたち)学校(がっこう)から富士山(ふじさん)がよく見渡(みわた)せます。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.
Sentence

走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。

走者(そうしゃ)がリレーでバトンを(わた)さなければなりません。
A runner must pass the baton in a relay race.
Sentence

それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。

それじゃあこのメモを(わた)してください。緊急(きんきゅう)です。
Then, please give him this note. This is urgent.
Sentence

見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。

見渡(みわた)(かぎ)り、トウモロコシ(はたけ)以外(いがい)(なに)()えなかった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.
Sentence

そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。

そのテーブルの(うえ)新聞(しんぶん)手渡(てわた)してもらえませんか。
Could you hand me the newspaper on the table?
Sentence

彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。

(かれ)書類(しょるい)手渡(てわた)すつもりであったが、(わす)れてしまった。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.