Sentence

君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。

(きみ)部屋(へや)清潔(せいけつ)にしておかなければならないよ。
You must keep your room clean.
Sentence

この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。

この(あたら)しい清涼飲料水(せいりょういんりょうすい)は、この(なつ)(いち)()しです。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
Sentence

清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。

清水(しみず)舞台(ぶたい)から()()りたつもりで(だつ)サラした。
Quitting my office job was a leap in the dark.
Sentence

反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。

(はん)体制派(たいせいは)はすべて(きゅう)体制(たいせい)のもとで粛清(しゅくせい)されました。
All political dissidents were purged under the former regime.
Sentence

医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。

医者(いしゃ)器具(きぐ)(つね)完全(かんぜん)清潔(せいけつ)でなければならない。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
Sentence

君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。

(きみ)は、いつも()清潔(せいけつ)にしておかねばなりません。
You must always keep your hands clean.
Sentence

俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!

(おれ)(あら)(きよ)めろ!(おれ)解放(かいほう)しろ!(おれ)自由(じゆう)にしろ!
Cleanse me! Release me! Set me free!
Sentence

美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。

美術館(びじゅつかん)(ひがし)陳列棟(ちんれつとう)清掃(せいそう)のため閉鎖(へいさ)されていた。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.
Sentence

清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。

清水(しみず)舞台(ぶたい)から()()りるつもりで勝負(しょうぶ)にでるよ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
Sentence

コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。

コカ・コーラは清涼飲料水(せいりょういんりょうすい)ではいつも(さい)有力(ゆうりょく)会社(かいしゃ)だ。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.