This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はまばたきして涙を止めようとした。

彼女(かのじょ)はまばたきして(なみだ)()めようとした。
She blinked to stop the tears.
Sentence

彼女の目から涙がとめどなく流れていた。

彼女(かのじょ)()から(なみだ)がとめどなく(なが)れていた。
An endless flow of tears fell from her eyes.
Sentence

彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。

(かれ)らはそのニュースを()いて(なみだ)(なが)した。
They shed tears at the news.
Sentence

彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。

(かれ)言葉(ことば)彼女(かのじょ)感激(かんげき)のあまり(なみだ)ぐんだ。
His words moved her to tears.
Sentence

祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。

祖国(そこく)(はた)()ると(かれ)()(なみだ)()かんだ。
The flag of his fatherland brought tears to his eyes.
Sentence

あんな恐ろしい男のために流す涙はない。

あんな(おそ)ろしい(おとこ)のために(なが)(なみだ)はない。
I cannot shed a tear for that horrible man.
Sentence

子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。

子供(こども)(かお)(なみだ)をこらえようと懸命(けんめい)だった。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
Sentence

雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。

(すずめ)(なみだ)ほどの給料(きゅうりょう)では(なに)(やく)にも()たない。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
Sentence

目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。

()(なみだ)()かべない(ひと)(いち)(にん)もいなかった。
There was not a man but had tears in his eyes.
Sentence

彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。

彼女(かのじょ)(なみだ)(ほお)(つた)わせながら(なさ)けを()うた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.