This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は北海道からはるばるここへ来た。

彼女(かのじょ)北海道(ほっかいどう)からはるばるここへ()た。
She came here all the way from Hokkaido.
Sentence

彼らは海水から塩を取る計画を立てた。

(かれ)らは海水(かいすい)から(しお)()計画(けいかく)()てた。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
Sentence

彼らは海の眺めが美しい場所を買った。

(かれ)らは(うみ)(なが)めが(うつく)しい場所(ばしょ)()った。
They bought a site with lovely views of the ocean.
Sentence

彼は世界一周航海という大望を遂げた。

(かれ)世界(せかい)一周(いっしゅう)航海(こうかい)という大望(たいぼう)()げた。
He realized his ambition to sail around the world.
Sentence

彼は海辺のレストランのボーイである。

(かれ)海辺(うみべ)のレストランのボーイである。
He is a waiter in a seaside restaurant.
Sentence

彼は海外留学しただけのことはあった。

(かれ)海外(かいがい)留学(りゅうがく)しただけのことはあった。
He did not study abroad for nothing.
Sentence

彼は、時折海辺に行くことが好きです。

(かれ)は、時折(ときおり)海辺(うみべ)()くことが()きです。
He likes to go to the beach now and then.
Sentence

彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。

(かれ)(むすめ)婿(むこ)海外(かいがい)支店(してん)転勤(てんきん)になった。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
Sentence

彼の同僚は海外の支店に転勤になった。

(かれ)同僚(どうりょう)海外(かいがい)支店(してん)転勤(てんきん)になった。
His colleague was transferred to an overseas branch.
Sentence

彼が毎年海外へ行くというのは本当だ。

(かれ)毎年(まいとし)海外(かいがい)()くというのは本当(ほんとう)だ。
It is true that he goes abroad every year.