Sentence

世界には四つの海洋がある。

世界(せかい)には(よっ)つの海洋(かいよう)がある。
There are four oceans in the world.
Sentence

最近変わった海洋生物が発見された。

最近(さいきん)()わった海洋(かいよう)生物(せいぶつ)発見(はっけん)された。
A strange marine creature was found recently.
Sentence

ロブスターは海洋動物の一種に属します。

ロブスターは海洋(かいよう)動物(どうぶつ)一種(いっしゅ)(ぞく)します。
Lobsters belong to a class of marine animals.
Sentence

絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。

絶滅(ぜつめつ)危機(きき)(ひん)した海洋(かいよう)生物(せいぶつ)保護(ほご)する(ため)募金(ぼきん)設立(せつりつ)された。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
Sentence

海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。

海洋(かいよう)研究(けんきゅう)歴史(れきし)先駆(さきが)けとなったのは、探検(たんけん)のための航海(こうかい)だった。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
Sentence

今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。

今後(こんご)研究(けんきゅう)は、海洋(かいよう)(かん)する一層(いっそう)価値(かち)のある知識(ちしき)()られる可能性(かのうせい)(たか)めてくれるだろう。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
Sentence

海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。

海洋(かいよう)研究(けんきゅう)未来(みらい)過去(かこ)研究(けんきゅう)から判断(はんだん)するに、(おお)くのすばらしい発見(はっけん)がこれからも期待(きたい)できる。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
Sentence

海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。

海洋中(かいようちゅう)(やま)、それに山脈(さんみゃく)までが現在(げんざい)発見(はっけんつづ)され()けており、そのほとんどはまだ(くわ)しく調(しら)べられてはいない。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.