Sentence

あの党はいつも中流階級に迎合しています。

あの(とう)はいつも中流(ちゅうりゅう)階級(かいきゅう)迎合(げいごう)しています。
That party is always pandering to the middle class.
Sentence

18世紀の流行は胸の部分を強調していた。

18世紀(せいき)流行(りゅうこう)(むね)部分(ぶぶん)強調(きょうちょう)していた。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
Sentence

「性差別」という言葉が今、流行っている。

(せい)差別(さべつ)」という言葉(ことば)(いま)流行(はや)っている。
Terms like "sexism" are now in vogue.
Sentence

アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。

アマゾン(がわ)延々(えんえん)(きた)ブラジルを(なが)れている。
The Amazon River meanders through northern Brazil.
Sentence

彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。

彼女(かのじょ)(ほお)(なみだ)(なが)しながら(かれ)手紙(てがみ)()んだ。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
Sentence

彼女は最新の流行に遅れないようにしている。

彼女(かのじょ)最新(さいしん)流行(りゅうこう)(おく)れないようにしている。
She tried to keep abreast of the latest fashions.
Sentence

彼女は最近の流行に遅れないようにしている。

彼女(かのじょ)最近(さいきん)流行(りゅうこう)(おく)れないようにしている。
She tries to keep abreast of the latest fashions.
Sentence

彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。

(かれ)らは破裂(はれつ)したパイプから(なが)れた(みず)()めた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
Sentence

彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。

(かれ)は、ほおに(なみだ)(なが)して、その手紙(てがみ)()んだ。
He read the letter with tears running down his cheeks.
Sentence

彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。

(かれ)のスピーチは(かれ)らを感動(かんどう)させ(なみだ)(なが)させた。
His speech moved them to tears.