Sentence

滝のような汗が顔から流れ始めた。

(たき)のような(あせ)(かお)から(なが)(はじ)めた。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
Sentence

大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。

大粒(おおつぶ)(なみだ)(ほお)(つた)って(なが)()ちた。
A big tear rolled down my cheek.
Sentence

大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。

大粒(おおつぶ)(なみだ)彼女(かのじょ)(ほお)(なが)()ちた。
Tears rolled down her cheeks.
Sentence

政治的に不穏な空気が流れていた。

政治的(せいじてき)不穏(ふおん)空気(くうき)(なが)れていた。
Political unrest was in the air.
Sentence

水も空気も両方とも流動体である。

(みず)空気(くうき)両方(りょうほう)とも流動体(りゅうどうたい)である。
Water and air are both fluids.
Sentence

水の流れは岩の周りを回っていた。

(みず)(なが)れは(いわ)(まわ)りを(まわ)っていた。
The water whirled around the rocks.
Sentence

情にほだされて思わず涙を流した。

(じょう)にほだされて(おも)わず(なみだ)(なが)した。
I was moved to tears in spite of myself.
Sentence

時代の潮流が急速に変化している。

時代(じだい)潮流(ちょうりゅう)急速(きゅうそく)変化(へんか)している。
The sweep of the times is changing rapidly.
Sentence

私は流れ星を1度見たことがある。

(わたし)(なが)(ぼし)を1()()たことがある。
I have seen a shooting star once.
Sentence

私の家の近くを小川が流れている。

(わたし)(いえ)(ちか)くを小川(おがわ)(なが)れている。
A small stream runs by my house.