This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

洪水が私の家を川に押し流した。

洪水(こうずい)(わたし)(いえ)(かわ)(おなが)()した。
The flood waters tumbled my house into the river.
Sentence

喜びの涙が彼らのほおを流れた。

(よろこ)びの(なみだ)(かれ)らのほおを(なが)れた。
Tears of joy rained down their cheeks.
Sentence

海流に変化が起きたのだろうか。

海流(かいりゅう)変化(へんか)()きたのだろうか。
Has a change in ocean currents occurred?
Sentence

家が数軒その大洪水で流された。

(いえ)(すう)(けん)その(だい)洪水(こうずい)(なが)された。
Several houses were carried away by the great flood.
Sentence

映画が若者の間で流行している。

映画(えいが)若者(わかもの)()流行(りゅうこう)している。
The movie is popular with young people.
Sentence

パリでは何が流行していますか。

パリでは(なに)流行(りゅうこう)していますか。
What's in fashion in Paris?
Sentence

ダムの下流に水車小屋があった。

ダムの下流(かりゅう)水車(すいしゃ)小屋(こや)があった。
There was a water mill below the dam.
Sentence

たくさんの家が洪水で流された。

たくさんの(いえ)洪水(こうずい)(なが)された。
A lot of houses were washed away by the flood.
Sentence

それはせいぜい二流のホテルだ。

それはせいぜい二流(にりゅう)のホテルだ。
It is at best a second-rate hotel.
Sentence

その川は両国の間を流れている。

その(かわ)両国(りょうこく)()(なが)れている。
The river flows between the two countries.