This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その川は町をとおって流れる。

その(かわ)(まち)をとおって(なが)れる。
The river flows through the town.
Sentence

傷から流れる血を止めなさい。

(きず)から(なが)れる()()めなさい。
Stop the flow of blood from the wound.
Sentence

頭上の雲がさっと流れていった。

頭上(ずじょう)(くも)がさっと(なが)れていった。
The clouds above moved fast.
Sentence

幅の広い川はゆっくりと流れる。

(はば)(ひろ)(かわ)はゆっくりと(なが)れる。
The broad river flows slowly.
Sentence

その川は両国の間を流れている。

その(かわ)両国(りょうこく)()(なが)れている。
The river flows between the two countries.
Sentence

その川は島の北部を流れている。

その(かわ)(しま)北部(ほくぶ)(なが)れている。
The river flows along the north of island.
Sentence

石油が太いパイプの中を流れた。

石油(せきゆ)(ふと)いパイプの(なか)(なが)れた。
The oil ran through a thick pipe.
Sentence

喜びの涙が彼らのほおを流れた。

(よろこ)びの(なみだ)(かれ)らのほおを(なが)れた。
Tears of joy rained down their cheeks.
Sentence

滝のような汗が顔から流れ始めた。

(たき)のような(あせ)(かお)から(なが)(はじ)めた。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
Sentence

政治的に不穏な空気が流れていた。

政治的(せいじてき)不穏(ふおん)空気(くうき)(なが)れていた。
Political unrest was in the air.