- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
78 entries were found for 流す.
Sentence
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
Sentence
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
Sentence
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
Sentence
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
あまりにも雨 が激 しく降 ったのでその神社 は押 し流 されてしまいました。
It rained so hard that the shrine was washed away.
Sentence
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
Sentence
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
あいつにはまいったよ。どんなに厳 しく怒 っても、柳 に風 と受 け流 すだけだよ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
Sentence
「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
「もう俺 たちの邪魔 をしないなら、今 までのことは水 に流 してやってもいいけど?」「やけに寛大 なんだな・・・」
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."
Sentence
もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
もちろん冗談 と思 って彼 は「あっそ」と流 していましたけどかなり嫌 だったそうです。(ってゆうか冗談 でもそんなこと言 うな!)
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. I mean, just don't say things like that even as a joke!