Sentence

ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。

ぜひオーケストラを立派(りっぱ)指揮(しき)してもらいたい。
You must conduct the orchestra well.
Sentence

あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。

あの立派(りっぱ)(きん)時計(とけい)をどうやって()()れたのか。
How did you come by that fine gold watch?
Sentence

何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。

何故(なぜ)鷹派(たかは)()される(ひと)たちが、ことごとく苦手(にがて)
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.
Sentence

立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。

立派(りっぱ)目的(もくてき)があれば、つらい仕事(しごと)(たの)しみになる。
A good purpose makes hard work a pleasure.
Sentence

暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。

暴動(ぼうどう)鎮圧(ちんあつ)するためにただちに軍隊(ぐんたい)派遣(はけん)された。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
Sentence

卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。

(いや)しくも価値(かち)あるものには立派(りっぱ)にやる価値(かち)がある。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Sentence

反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。

(はん)体制派(たいせいは)はすべて(きゅう)体制(たいせい)のもとで粛清(しゅくせい)されました。
All political dissidents were purged under the former regime.
Sentence

熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。

熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)すれば、(きみ)立派(りっぱ)生徒(せいと)になるだろう。
If you study hard, you will become a good student.
Sentence

誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。

(だれ)にでも立派(りっぱ)なピアニストになれるとは(かぎ)らない。
Every man cannot be a good pianist.
Sentence

政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。

政府(せいふ)過激派(かげきは)グループの活動(かつどう)注意深(ちゅういぶか)監視(かんし)した。
The government watched the activities of radical groups carefully.