Sentence

この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。

この()読者(どくしゃ)(おお)いなる洞察(どうさつ)必要(ひつよう)としている。
This poem calls for great insight from the reader.
Sentence

その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。

その洞窟(どうくつ)には怪物(かいぶつ)()んでいると(しん)じられている。
A monster was believed to live in the cave.
Sentence

だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。

だれもほらあなを()つけ()すことはできなかった。
No one could find the cave.
Sentence

彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。

(かれ)人間(にんげん)心理(しんり)(たい)する(ふか)洞察力(どうさつりょく)()っている。
He has a deep insight into human psychology.
Sentence

彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。

(かれ)自分(じぶん)洞察力(どうさつりょく)という利益(りえき)(かれ)らに(あた)えてやった。
He gave them the benefit of her insight.
Sentence

彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)洞察力(どうさつりょく)という利益(りえき)(かれ)らに(あた)えてやった。
She gave them the benefit of her insight.
Sentence

彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。

彼女(かのじょ)には人間(にんげん)行動(こうどう)見抜(みぬ)女性(じょせい)らしい洞察力(どうさつりょく)がある。
She has a feminine insight into human behavior.
Sentence

その洞穴はその少年たちによって発見されたのですか。

その洞穴(ほらあな)はその少年(しょうねん)たちによって発見(はっけん)されたのですか。
Was the cave found by the boys?
Sentence

その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。

その洞窟(どうくつ)手探(てさぐ)りで(すす)まなければならないほど(くら)かった。
The cave was so dark that they had to feel their way.
Sentence

信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。

(しん)じられないだろうけど、その洞窟(どうくつ)から怪獣(かいじゅう)(あらわ)れたんだ。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.