This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。

会議(かいぎ)議題(ぎだい)変更(へんこう)がありましたので、ご注意(ちゅうい)(くだ)さい。
Please note the change in the meeting agenda.
Sentence

運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。

運転(うんてん)する(とき)はいくら注意(ちゅうい)してもしすぎることはない。
You cannot be too careful when you drive.
Sentence

運転する時は、他の車に注意しなければなりません。

運転(うんてん)する(とき)は、()(くるま)注意(ちゅうい)しなければなりません。
You have to look out for other cars when you drive.
Sentence

やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。

やせたければ、()(もの)注意(ちゅうい)しなければなりません。
If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.
Sentence

マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。

マイクは、自分(じぶん)はなんと不注意(ふちゅうい)なのだろうと()った。
Mike said that he was very careless.
Sentence

たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。

たぶん(かれ)はそのような不注意(ふちゅうい)(あやま)りをしたのだろう。
It is likely that he has made such a careless mistake.
Sentence

その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。

その事故(じこ)(わたし)たちの不注意(ふちゅうい)がもとで()こったのです。
The accident happened through my carelessness.
Sentence

その見本市には注目に値するものはなにもなかった。

その見本市(みほんいち)には注目(ちゅうもく)(あたい)するものはなにもなかった。
There was nothing worthy of remark at the fair.
Sentence

ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。

注文(ちゅうもん)()()次第(しだい)製品(せいひん)貴社(きしゃ)にお(おく)りします。
We will ship the product immediately after receiving your order.
Sentence

ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。

注文(ちゅうもん)がお()まりになりましたら、お()びください。
Tell me when you'd like to order.