This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。

あの小道(こみち)(あめ)()るとぬかるみやすい。
That path is apt to be muddy after rain.
Sentence

泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。

泥棒(どろぼう)夜陰(やいん)(じょう)じてその(いえ)()()った。
The burglar broke into the house under the cover of night.
Sentence

泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。

泥棒(どろぼう)(つま)のダイヤの指輪(ゆびわ)(ぬす)んで()った。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
Sentence

車がぬかるみにはまって動けなくなった。

(くるま)がぬかるみにはまって(うご)けなくなった。
The car got stuck in the mud.
Sentence

私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。

(わたし)たちの留守中(るすちゅう)泥棒(どろぼう)(いえ)()()った。
A thief broke into the house while we were away.
Sentence

私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。

(わたし)たちが留守(るす)()泥棒(どろぼう)(いえ)侵入(しんにゅう)した。
The thief broke into the house while we were away.
Sentence

その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。

その泥棒(どろぼう)はしぶしぶと自分(じぶん)(つみ)(みと)めた。
The thief reluctantly admitted his guilt.
Sentence

選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。

選挙戦(せんきょせん)はとうとう泥試合(どろじあい)になってしまった。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
Sentence

私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。

(わたし)自転車(じてんしゃ)()り、その泥棒(どろぼう)()いかけた。
I got on a bicycle and chased after the thief.
Sentence

ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。

ぬかるんだ(みち)(あたら)しい(くつ)台無(だいな)しになった。
The muddy road has ruined my new shoes.