Sentence

大波がその男をボートからさらっていった。

大波(おおなみ)がその(おとこ)をボートからさらっていった。
A big wave swept the man off the boat.
Sentence

ボートは波をかぶって転覆しそうになった。

ボートは(なみ)をかぶって転覆(てんぷく)しそうになった。
The boat shipped water and nearly capsized.
Sentence

そのボートは波のなすがままになっていた。

そのボートは(なみ)のなすがままになっていた。
The boat was at the mercy of the waves.
Sentence

電波の発見により、無線通信が可能になった。

電波(でんぱ)発見(はっけん)により、無線(むせん)通信(つうしん)可能(かのう)になった。
The discovery of electric waves made radio possible.
Sentence

小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。

小笠原諸島(おがさわらしょとう)では、NHKの電波(でんぱ)しか(はい)らない。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.
Sentence

マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。

マイクロ()はオーブンの(なか)食物(しょくもつ)()()ける。
Microwaves penetrate the food in the oven.
Sentence

ヒトラーは1939年にポーランドを侵略した。

ヒトラーは1939(ねん)にポーランドを侵略(しんりゃく)した。
Hitler invaded Poland in 1939.
Sentence

周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。

周波数(しゅうはすう)平均値(へいきんち)振幅(しんぷく)増大(ぞうだい)にしたがって(げん)じる。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
Sentence

彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。

(かれ)携帯(けいたい)電話(でんわ)()電話(でんわ)妨害(ぼうがい)する電波(でんぱ)()した。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
Sentence

光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。

(ひかり)(なみ)空間(くうかん)様々(さまざま)種類(しゅるい)物質(ぶっしつ)(なか)(とお)って(すす)む。
Light waves travel through space and various kinds of materials.